Строго говоря, ни в каких. Дело в том, что в устной речи люди часто оглушают конечные согласные, или перед гласным звуком наоборот — озвончают. Произношение гласных тоже зачастую отличается от написанного (“а” вместо “о”, “и” вместо “е” и т.д.). Поэтому говорить о том, что в том или ином языке произношение в точности совпадает с написанием, нельзя. Корректнее говорить о наиболее простых и интуитивно понятных правилах чтения. Здесь традиционно приводят в пример белорусский, а также немецкий и итальянский...
Пунктуация 🤷♂️ Наоборот ❗️❓🔤 Наоборот может быть вводным словом, частицей и наречием. А это значит, что нужно сначала определиться с ролью слова в предложении. Если его можно переставить, заменить или даже вовсе выбросить, то мы имеем дело с вводным словом, которое требует обособления запятыми: Вчера был жуткий ливень, а сегодня, наоборот, светит солнце. 📌 Запятая не требуется, если наоборот является не вводным словом, а наречием со значением «не так, в обратном порядке»: Их сын был жутко избалован и всё всегда делал наоборот. 📌 Помимо вышеприведённых вариантов есть ещё и сочетание предлога «на» с существительным «оборот». В таком случае необходимо раздельное написание: Он приколол значок на оборот воротника. #пунктуация ▶️ ▶️Друг Аркадий