Алтай
"Немножка буква перепутал": ценные специалисты установили стенд "М О К С В А" к Дню города в Москве
Жители предполагают, что к установке были допущены те, кто лучше всего сдал экзамен по русскому языку. Семен СЕРГЕЕВ. В Новой Москве к Дню города ценные иностранные специалисты установили праздничный стенд, где в названии столицы перепутали буквы. Этот лингвистический казус в селе Красная Пахра стал, кажется, самым честным поздравлением городу-герою в его новый, дивный век. Представьте себе эту картину. Село Красная Пахра, некогда Подольский район, а ныне – полноценная Новая Москва. Воздух пропитан...
Как сказать по-французски "Это в моей компетенции. Это по моей части", и при чём здесь верёвки?
"C’EST DANS MES CORDES !" - C’est dans mes compétences ! Недавно на занятии с одной ученицей в учебнике "Edito Pro B1 Français professionnel" встретили выражение "Je ne suis pas certain que ça soit dans ses cordes. - дословный перевод: Я не уверен, что это в его верёвках"... Странно, не правда ли? При чём же здесь верёвки? Смотрим перевод слова "la corde" - верёвка, канат, струна, шнур, тетива, трос, бечёвка. В издании 1832 года Словаря Французской Академии указывается, что в то время слово...