“What’s the point of doing that?”. А какие ещё полезные выражения есть с замечательным существительным “point”? Читаем. У существительного point [pɔɪnt] много разных значений, но в этой статье мы рассмотрим только одно из них – главное, суть, суть дела, смысл. Вообще, это всё неточные переводы. Точным было бы слово “пункт”, но у русского существительного “пункт” значения “суть дела” нет, а потому мы вынуждены пользоваться представленными выше синонимами. Но давайте сразу перейдём к сути (let’s get...
А сувениры привезешь?
Отправляясь в путешествие, вы, наверное, планируете, что и как будете покупать. Ведь каждая страна может предложить такое, что грех не купить. К тому же, ритуалы покупок в каждой стране уникальны...