750 читали · 5 дней назад
Переводчик "Ведьмака" Вадим Кумок: до 90% покупателей книг серии — женщины
Роман "Перекресток воронов" из цикла Анджея Сапковского "Ведьмак" за первые две недели после выхода набрал 150 тыс. читателей и слушателей, возглавив топы продаж. Новый переводчик серии Вадим Кумок в интервью ТАСС рассказал о роли искусственного интеллекта в литературе, о потенциале серии и о том, за что читатели так любят эту вселенную — Раньше вы были бизнесменом, но относительно недавно начали заниматься переводом книг. Не жалеете о том, что не начали этим заниматься раньше? — Я жалею о том, что...
О поэзии. Перевод поэзии на другие языки. Примеры переводов.
Я думаю тот, кто знает какой - то иностранный язык, понимает, что переводчик - профессия в большой степени творческая, независимо от того что вы переводите, технический текст или высокохудожественную прозу; хотя, понято, в зависимости от "жанра" творчество в этой работе присутствует в разной степени. Если в первом случае главное это все - таки точность перевода, желательно с сохранением стиля научных и технических текстов, то во втором - естественность звучания, как если бы текст изначально был написан на языке перевода...