Невидимки английского языка: Почему some, any и no так важны 🧩
Эти три слова встречаются в английской речи на каждом шагу. Они кажутся простыми, но именно их использование часто выдает в изучающих язык неуверенность. Проблема в том, что правило «some в утверждениях, any в вопросах и отрицаниях» — это лишь верхушка айсберга. Давайте погрузимся глубже и разберем все нюансы, которые помогут вам использовать these words как носитель. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Произношение: /sʌm/ (сам). Слово some переводится как «несколько», «немного», «какие-то», «какой-то»...
2482 читали · 2 года назад
Трудности перевода. Почему больше никогда не будет качественной русской локализации
Если вы сделаете быстро и плохо, то люди забудут, что вы сделали быстро, и запомнят, что вы сделали плохо. Если вы сделаете медленно и хорошо, то люди забудут, что вы сделали медленно, и запомнят, что вы сделали хорошо! (С.П. Королёв) Выпрашивать русификатор на форуме любой только что вышедшей игры — обычное дело в Стиме. Как и отрицательные оценки игре за его отсутствие. «Русик есть?», «Без русика играть не буду», — писали даже о Kingdom, в которой текст есть только в меню. Я стараюсь в это не лезть...