Ох уж эти чаты! Казалось бы, XXI век на дворе, а грамотность всё никак не догонит технический прогресс. И ведь что удивительно, ошибки встречаются не только в переписках подростков, но и в чатах вполне себе взрослых людей. Взять хотя бы родительские группы в мессенджерах — там такое иногда увидишь, что хоть стой, хоть падай. Но есть одна ошибка, которая просто въелась в глаза своим постоянным мельтешением на экране. Нет, это не «вы пишите» вместо «вы пишете», хотя и она порядком надоела. Это неизменное «увидемся» через «е»...
В русском языке всё просто: мы говорим «Я вернусь в 7 часов», «Мы поедем к бабушке в августе», «Он доделает работу в пятницу», везде используя предлог «в». Однако в английском в каждом из предложений предлоги будут разные: в зависимости от случая, нужно выбрать между in, at и on. В чём их разница? Объясняем в нашей шпаргалке. Сохраняйте, чтобы держать её под рукой. AT Предлог at употребляется и в выражениях at the moment / at the minute / at present / at this time — в этот момент, в эту минуту, сейчас, в это время: Can we talk later? I’m busy at the moment...