18,9 тыс читали · 6 лет назад
Как по-английски будут "завтрак", "обед", "ужин" и другие приемы пищи?
Что ж, начнем с самого начала дня. Что у нас идет в первую очередь? Правильно, завтрак! Breakfast [брэкфэст] - завтрак. А как сказать, например, "я завтракаю"? I have breakfast. [ ай хэф брэкфест] Если время завтракать уже прошло, но время обеда - не наступило, то есть в английском языке такое понятие, как "поздний завтрак". Brunch [бранч] - поздний завтрак. Что дальше по распорядку дня?! Lunch [ланч] - обед, ланч. Интересно, что слово "ланч" уже вошло в обиход к нам и в русский язык. Очень часто можно встретить такое понятие, как "бизнес-ланч", то есть обед по сути...
384 читали · 4 месяца назад
Dinner vs. Supper или ужин по-английски
Как вы относитесь к ужину?  Если да, то что предпочитаете, dinner или supper?  Развеиваем миф, что supper отдаёт русским акцентом, а также узнаем, как связаны ужин, суп и конечность (в экзистенциальном смысле).  На самом деле, в английском языке функционируют оба этих слова; разумеется, то, что существуют два этих синонима, означает, что каждое имеет свой нюанс значения: 🍲🫖 supper – скорее как домашний, неофициальный ужин +1 значение: в британском ещё может означать ночной дожор (поздний более-менее...