В нашем языке часто действует правило, как услышали, так и пишем, но есть ряд исключений, для этого и нужно знать правила. Например, в некоторых корнях гласная буква может чередоваться. Это корни с чередованием, несколько из них рассмотрим в этой статье. Чтобы не допускать ошибок в таких словах, достаточно запомнить простое правило: 1...
Как мы читали и играли в «угадайку», или русские буквы над английскими словами все-таки зло. «Уж сколько раз твердили миру…» Точнее, уж сколько раз я об этом писала… ) И снова к вопросу об английском произношении Надо ли подписывать английское произношение русскими буквами или что такое «йами чоколач» В общем, задали моей семикласснице «уметь читать» текст из учебника. Читает. А текст у нее, у меня его нет. Поэтому я озадачиваюсь, ибо слышу: - НисЕри. Потом «хАвеве» и «диспИпед». Знаете, я человек вроде опытный. То есть если мне прочитают «кукумбер» или «сюсюмбер», я пойму, что это «огурец». А тут прямо в ступор впала. Беру текст (он на фото). Смотрю. Ну да, как я и ожидала. Слова русскими буквами подписаны. Соответственно, это «necessary, however, disappeared». А кто-нибудь догадался по русскому написанию? ))))