262 читали · 1 год назад
Как в СССР переименовывали зарубежные фильмы? (ч.6)
"Чудо волков" - известное французское апокрифическое предание, о деве, силой молитвы уберегшейся от хищников, у нас совершенно неизвестно. Поэтому одноименный фильм с Жаном Марэ 1961 года (купленный, как водится, с большим опозданием) назвали "Тайна Бургундского двора" (позаимствовав у популярного романа «Изабелла, или Тайны Мадридского двора»). "Le guignolo" (1980) - в переводе "Кукольник". Наши решили, что этой авантюрной комедии с Бельмондо больше подойдет "Игра в четыре руки"... Другой его фильм назывался "Полицейский или бандит" (1979)...
116 читали · 6 месяцев назад
Азбука для ,,чайников’’ Что такое стоп- слово?
В данном случае,, чайником’’ выступает автор блога. Перезагрузка оказалась делом нелегким. Продолжая осваивать азы грамотности ведения блога на данной площадке, прыгаю и раскачиваюсь на,, очередных граблях’’ Я уже писала, что мне вызвались помочь коллеги. Вот одна из них, девушка по имени Яна пытается научить меня писать рабочие тексты правильно, удобоваримо для алгоритма. Прочитав один из моих рассказов и пару статей, выносит вердикт — у вас классическая ошибка новичков на данной площадке,в текстах много стоп - слов...