Строго говоря, ни в каких. Дело в том, что в устной речи люди часто оглушают конечные согласные, или перед гласным звуком наоборот — озвончают. Произношение гласных тоже зачастую отличается от написанного (“а” вместо “о”, “и” вместо “е” и т.д.). Поэтому говорить о том, что в том или ином языке произношение в точности совпадает с написанием, нельзя. Корректнее говорить о наиболее простых и интуитивно понятных правилах чтения. Здесь традиционно приводят в пример белорусский, а также немецкий и итальянский...
Звучишь ли ты? В этом мире полном звуков суеты Голос твой похож на утро С высоты озаряешь все как будто Если ты звучишь. Звучи так как должен звучать ты Как никто, только ты настоящий Это счастье льётся из тебя в этот мир Звучи так как должен звучать ты Как никто, только ты настоящий Это счастье когда голос реальный внутри звучит Звучишь ли ты? делая свою работу, думаешь лишь про субботу, а внутри еле слышный детский голос «я хочу увидеть космос» ну не молчи! Звучи так как должен звучать ты...