4 месяца назад
🎭 Show your true colours — как сказать “Показать своё настоящее лицо
🎭 Show your true colours — как сказать “Показать своё настоящее лицо” Когда кто-то больше не притворяется, и раскрывает свой настоящий характер — добрый, злой, хитрый, слабый — по-английски мы говорим: Show (your) true colours 🧠 Что значит “show true colours”? 🔹 Показать, какой ты есть на самом деле 🔹 Проявить свои настоящие намерения 🔹 Раскрыть характер (обычно неожиданно или в стрессовой ситуации) 📍 Примеры в жизни: 💬 He seemed nice at first, but then he showed his true colours. (Сначала он казался милым, но потом показал своё истинное лицо...
Программирование на флагах
Программирование на флагах Недавно я упомянул этот термин в одном и постов и получил неожиданно большое количество комментариев "что это?". Тема заслуживает раскрытия, поэтому пост. Возьмем пример с sql: SELECT * FROM users WHERE active = 1; Почти наверняка это поле из двух состояний активен/не активен (1/0), где активность определяется подтверждением емейла. В Postgresql это было бы true/false. В целом, этот код выглядит совершенно нормально и очень хорошо работает. До поры до времени. А потом выясняется, что «неактивный» бывает как «удалённый», так и «заблокированный»...