Различение слов though, thought, through, tough - настоящая проблема для изучающих английский. Как читать, как произносить, как запомнить? Разбираемся.
Здравствуйте, уважаемые читатели! На связи снова English Cats! Слова "threw" и "through" являются омофонами, то есть они имеют одинаковое произношение [θruː], но используются в совершенно разных ситуациях. В этой статье мы как раз и объясним различия между этими двумя словами, и расскажем, как и когда используются оба варианта. И, конечно же, приведем несколько примеров, которые помогут вам понять их особенности. Значения и использование threw и through Threw – это форма прошедшего времени (вторая форма) неправильного глагола "throw" (бросать)...
Согласись же, что английский иногда бесит своими сумасшедшими правилами произношения. Зачем слово "through" произносится как "сру," а "though" звучит как "доу"? Ответ кроется в истории🤓
После нормандского завоевания в 1066 году французский стал языком, на котором говорили дворяне в Британии. Тем временем крестьяне продолжали использовать староанглийский язык, который состоял из германской лексики. В конце концов, они там все попереженились, что привело к смешению двух языков, и родился английский, который гораздо ближе к современному.
Слова, пришедшие из французского языка, часто считаются более формальными или изысканными🧐, в то время как слова, пришедшие из древнеанглийского, являются более неформальными👌.
Пример: "Purchase" и "buy":
🔹"Purchase" — более формальное выражение.
"I will purchase a new suit for the wedding."
🔹"Buy" — обычное, повседневное слово.
"I need to buy some milk."
Согласись же, что английский иногда бесит своими сумасшедшими правилами произношения. Зачем слово "through" произносится как "сру," а "though" звучит как "доу"? Ответ кроется в истории🤓
После нормандского завоевания в 1066 году французский стал языком, на котором говорили дворяне в Британии. Тем временем крестьяне продолжали использовать староанглийский язык, который состоял из германской лексики. В конце концов, они там все попереженились, что привело к смешению двух языков, и родился английский, который гораздо ближе к современному.
Слова, пришедшие из французского языка, часто считаются более формальными или изысканными🧐, в то время как слова, пришедшие из древнеанглийского, являются более неформальными👌.
По мере изучения английского языка студенты пополняют словарный запас. Этот процесс - неотъемлемая часть обучения и одновременно выступает своего рода индикатором прогресса. Однако, не всегда количество слов определяет качество словаря студента, ведь некоторые слова могут “стоит” десятка других по сложности. Последняя может проявляться как в разнообразии значений, сложности произношения и других факторах. К такой категории можно отнести распространенную группу слов, в которых присутствует “любимое” многими буквосочетание th-...