Скандальная свадьба Бородиной, отмена Дубцовой, исчезновение Киркорова — «Алёна, Блин! говорит»
Зебрийский — That's what she said!
В кои-то веки у Мэтта в ролике есть, о чем сказать. Не много, не игра слов. Но это уже кое что! Впрочем, сперва про Байдена и его призыв покупать двустволки. Старожилы помнят, что нечто подобное уже было на Разрушительном ранчо. И верно, был такой ролик — Только там Вице-президент пел благодаря монтажной магии команды зарубежных энджойкиных schmoyoho. Целиком песня тут — Кстати, в припеве песни слова "Fire two blast outside the house... Buy a shotgun!" То бишь это два разных предложения — в первом...
“Right?”, “no?”, “innit?” — как в английском подтверждают то, что и так ясно
📌 Почему носители добавляют эти «хвостики» и как понять их смысл Ты наверняка слышал, как в английском предложении вдруг появляется маленькое слово в конце: Right? No? Innit?
Но почему оно там? Это же не вопрос. Или вопрос? На самом деле это — tag questions: короткие фразы, которые вроде бы ничего не значат, но делают речь живой, естественной и полной нюансов. Разбираем, зачем англичане и американцы добавляют такие конструкции в конце предложений, и чем отличаются right, no и innit. Tag question — это «вопрос-хвостик», добавляемый к утверждению...