💙 Синий или голубой? Почему англичане "не видят" разницы
Знакомо чувство, когда хотите описать лазурное небо или васильковый оттенок рубашки, а на ум приходит только простое слово “blue”? 😣 Вы не одиноки! Эта путаница — не ваша ошибка, а особенность самого английского языка. Дело в фундаментальном различии между русской и английской палитрами. В английском — 11 базовых цветов: В русском же 12 базовых цветов. Ключевое отличие — разделение синего и голубого. Для нас это разные понятия, как "лимонный" и "канареечный" для желтого. Но в английском оба оттенка живут под одним именем...
9 слов, в которых забывают про второй дефис: как не опозориться из-за черточки
Написание слов с дефисом или дефисами (в русском языке есть слова, где этот знак не один) — это одна из проблемных тем. Она вызывает сложности даже у грамотных людей, особенно если речь идёт о некоторых словах с двумя дефисами. Почему-то многие считают дефис неважным знаком, который при письме можно и не писать, но его отсутствие считается грубой ошибкой. Эта чёрточка не прихоть лингвистов, она необходима, так как выполняет несколько важных функций: связывает слова, формирует идиомы, служит средством текстообразования...