10,1 тыс читали · 4 года назад
10 белорусских слов, которые россияне часто ошибочно принимают за украинские
Россияне удивляются: почему я то и дело вставляю в свою речь украинские слова? Мне и самому удивительно, ведь украинского я не знаю. Оказалось, за украинские слова принимают белорусские.
56,7 тыс читали · 1 год назад
7 белорусских слов, которые не поймут русские и украинцы
Многие придерживаются стереотипного мнения, что белорусский язык, на котором говорят порядка 8-9 млн. человек, является неким усредненным вариантом между русским и украинским языками в части лексики, но при этом имеет схожее с польским фонетическое написание. Некоторые и вовсе склонны считать белмову диалектом укрмовы из-за очень большой лексической схожести, поскольку оба языка при во многом искусственном создании их литературных версий были основаны на полесском говоре, который распространен в приграничных областях Украины и Беларуси...
519 читали · 6 лет назад
Как виверица стала белкой
Во всем виноваты налоги Когда-то на Руси этот мелкий зверек звался иначе - векшей, виверицей, выверкой. И сейчас в белорусском языке сохранился вариант "вавёрка", а в сербском - "веверица". Отчего же юркое животное поменяло свое имя в наших краях? "По беле векшице от дыма" или позднее "с дыму по белке" - это одна из самых распространенных форм дани. Эта фраза означает, что с каждого домохозяйства причитается по белой виверице - зимней (более густой и пышной) шкурке лесного зверька. С более крупных налогоплательщиков брали соболями и куницами (кунами)...