Попробуем написать простенький рассказик о том, как мы провели день на английском, испанском и итальянском языках. :)
Пускай это будет рассказ о вчерашнем дне. О тех событиях, которые произошли и всё, остались точно в прошлом :), и никуда ни в какое настоящее время не переносятся. Время "Past Simple" называется так не потому, что его просто изучить, но ассоциация у меня всегда именно такая. Оно и правда ведь попроще. :)
Как раз его и используют англо-говорящие и испано-говорящие люди, когда перечисляют...
Допустим, Вы рассказываете о том, что делали вчера (позавчера, на прошлой неделе, месяц назад. Для этой цели в английском языке используется время Past Simple (простое прошедшее), оно же Past Indefinite (прошедшее неопределённое). Казалось бы, ничего сложного в этом нет: раз действие совершалось в прошлом, значит и время прошедшее. Логично же? Но «засада» в том, что в английском языке несколько прошедших врмён. И Время Past Simple (оно же Past Indefinite) следует отличать от других прошедших времён...