Как перевести фразу:
If the bus doesn’t come, we’ll take you in our car.
Меня, конечно, интересует здесь специфическая глагольная формула, а не само по себе первое условное предложение. - If the bus doesn’t come, we’ll take you in our car - мне был интересен глагол take, который очень часто переводится неправильно. Вернее, как раз «правильно», в своем первом значении: брать, взять.
Но! Это же английский. Поэтому главное для нас - конструкции, а не слова.
А когда глагол take попадает в конструкцию «кого-то куда-то» (take someone somewhere), то у него появляется значение «отвезти, отнести»...
Фразовые глаголы – это сочетания глагола с предлогом или наречием, которые вместе образуют новое значение. Take off Фразовый глагол take off имеет несколько значений. Take off может означать «снимать (с себя)». Этот фразовый глагол может использоваться с названиями различных предметов гардероба, таких как шляпы, перчатки, очки и т. д. He took off his jacket.-Он снял куртку. Также этот фразовый глагол может означать «взлетать» или «начинать полет». Это значение фразового глагола может использоваться для описания взлета самолетов, вертолетов и других летательных аппаратов...