15,9 тыс читали · 6 лет назад
“Sweetheart” (Милая) (2019)
“Sweetheart” (Милая) (2019). Джен жива. Это главное. Ее выбросило на берег тропического острова. Рядом – несколько сумок, одна с ненужной здесь одеждой, другая – с парой бутылок кока-колы и книгой, антологией страшных историй. И еще Брэд. Он был одним из попутчиков в морском путешествии, куда Джен отправилась на пару со своим бойфрендом Лукасом. Лукаса нигде нет, скорее всего, утонул. А этот – второй – парень дышит. Это ненадолго. Пока Джен пытается вскрыть кокосовый орех, чтобы напоить смертельно раненого беднягу, тот испускает дух...
103 читали · 2 месяца назад
Издеваешься? До сих пор не знаешь, что означает "no love lost" для американцев. Подборка 101.
Привет! Сегодня у тебя хороший день, так как ты узнаешь три новых мега-крутых фраз на английском языке, которые ты точно нигде не слышал. Эти идиомы настолько часто используются в разговорной речи, настолько они полезны, что ты после прочтения данной статьи сам себя спросишь: "Блин, как же я раньше жил без них?". Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Put on act [pʊt ɑːn ən ækt] - притворяться; ломать комедию (перед кем-либо). Список открывает такая полезная фраза как "put on act", которую американцы используют...