160 читали · 6 дней назад
Как предложить перекусить по-английски?
"Давай перекусим" — фраза, которая звучит совершенно по-разному в устах американца и британца. За простыми выражениями вроде grab a bite и munch on something скрываются целые культурные миры — от американского культа скорости до европейской любви к неторопливым трапезам.  За каждой фразой стоит своя история, ритм жизни и даже социальные нормы. Знание этих нюансов поможет вам не просто говорить, но и мыслить как носитель — избежать неловких ситуаций и точно передать намерения. Ведь предложение "перекусить"...
Как русские имена адаптируются в английском. Спойлер: не всегда гладко
На протяжении многих лет я время от времени слышу один и тот же вопрос: — Твое имя Нелли?! Наверное, это псевдоним? Ну, чтобы студентам проще было запомнить. И звучит как-то по-английски. А вот и нет. Нелли — это мое настоящее, официальное имя. Оно написано в паспорте, во всех документах и даже на стаканчиках в кофейнях (хотя там иногда появляются неожиданные варианты написания на русском😃). К тому же оно отлично вписывается в мою профессиональную деятельность - преподаватель английского. Но с большинством популярных русских имен не всё так просто...