Сушняк что ли?!
👍 — Третья пощечина будет последней. И последствия тебе очень не понравятся, — заявила Снежана мужу
— Ты вообще берега попутал, Стас? Ты реально думаешь, что я, как ломовая лошадь, потащу этот мешок в машину, пока вы с Виталиком допиваете пиво? — Ой, да не бухти ты, Снежка. Чё ты начинаешь, нормально же сидели. Бабы всегда кипиш на ровном месте поднимают. Тебе трудно, что ли? Мы с пацанами отдыхали, у нас, типа, мужской разговор был. А твоё дело — уют обеспечивать. — Уют в лесу? В палатке? Я два дня обеспечивала вам «уют». Я рубила дрова, пока вы искали «сушняк» и вернулись с пустыми руками. Я мариновала мясо, я его жарила, я мыла котелки в ледяной реке...
Слово для этого состояния после застолья существует только в России. Его невозможно перевести на другие языки – сушняк
В русском языке много прекрасных слов. Много крепких выражений. А есть еще и уникальные слова, которые не поддаются простому переводу. Например, вы знали, что у отечественного опохмелиться нет емкого зарубежного аналога? Иностранцам для описания этого состояния необходимо произнести несколько слов и потерять кучу драгоценного для такого состояния времени. Такая же история и с другим состоянием. Ведь человек опохмеляется, когда что? Правильно: когда сушняк. Состояние сухости в ротовой полости наутро после употребления алкоголя имеет определение только в русском языке...