Приемы пищи на английском. Разница supper и dinner
Про приемы пищи можно бы начать разговор со слова meal. Потому что это такой универсальный прием пищи. Будь-то набор еды для завтрака, обеда или ужина или сам завтрак, обед или ужин непосредственно - все равно meal. Один момент - слово не подходит для перекусов, обычно для основных приемов пищи используется. Англичане не любят несанкционированные походы к холодильнику. В их культуре прием пищи должен быть официальным и должен иметь название, иначе это дурной тон - просто в любое время есть! Поэтому у нас есть основные приемы пищи: завтрак, обед и ужин; и перекусы...
06:44
1,0×
00:00/06:44
821,4 тыс смотрели · 4 года назад
3 недели назад
LUNCH или DINNER? И что не так с SUPPER? Разбираемся в названиях приёма пищи
Так как всё-таки «обед» – «lunch» или «dinner»? И что же с ужином: «supper» или «dinner»? Почему эти слова так часто путают? Сегодня мы разложим по полочкам эту вкусную, но слегка запутанную тему, и заодно освежим английские названия остальных приёмов пищи. На десерт в конце статьи вас дожидаются подарки 🎁 🤔 ПУТАНИЦА С LUNCH, DINNER И SUPPER Смотрим в словарь: и «lunch», и «dinner» имеют общий перевод – «обед». Как так получилось, и как же называть дневной приём пищи по-английски? Путаница между этими словами – это не ошибка из учебников, а отражение истории и социальных тенденций...