2990 читали · 5 лет назад
Как победить субтильность
Субтильность - вовсе не приговор. Её можно победить, но для этого придётся как следует поработать. Упорство и труд! Если не хотите, чтобы вас называли дрищём. Давайте для начала разберёмся с понятиями. Субтильным считается человек, тело которого выглядит нежным, хрупким, тщедушным. Узкая грудь и плечи, тонкие конечности, тонкая шея - всё это характерные признаки субтильного человека. Его голова может выглядеть большой относительно тела. Костный скелет определён генетически от рождения. Однако есть...
8 месяцев назад
​​🙌 Субтильное тело Что вы представляете, когда слышите слово «субтильный»? Это не что-то плохое, просто непохожее на других. Обычно под словом «субтильный» понимают внешнюю или внутреннюю утонченность, деликатность, хрупкость. Иногда — тщедушность и недозрелость. Вопрос, по сравнению с чем или кем. Где все-таки кроется эта норма, с которой всех сравнивают? Ответы, возможно, есть у социологов, биологов или психологов. А с филологической точки зрения слово «субтильный» достаточно прозрачное. Заимствовано, скорее всего, не ранее начала XVIII века из польского (subtelny) в значении утонченный, изящный. Первоначально так и писали — «суптелный», сработала народная этимология (от слова «тело»). 🔹 «Колоколня при оной Соборной Церкви состроена весма суптелной и преискусной архитектуры, при которой имеются каменные столбы, карнизы, капители и прочая резная работа весма преискусная». (А. И. Богданов «Описание Санктпетербурга» 1751). В польский, как и в другие европейские языки (кроме английского) слово перешло из латыни subtilis — «тонкий». Далее мнения слегка расходятся. Это могло быть стяжение от subtexilis — «тонко сотканный», образованного из sub- — «под, ниже» + texere — «ткать; плести». Но мог быть и иной путь: та же приставка sub- + tela — «паутина, сеть, основа ткани». И второй вариант предпочтительнее, он прямо указывает на саму структуру ткани: тонкая уточная нить под основной. В русском языке приставка в слове «субтильный» не определяется. Во-первых, потому, что за века слово изменило свое основное значение с буквального на переносное. Во-вторых, отдельно слов «тильный» или «тил» сейчас просто нет — даже в европейских языках, в отличие, например, от слова «субмарина», которое хоть и было заимствовано полностью, в английском языке-доноре вполне себе разбивается поморфемно.