3100 читали · 22 часа назад
Стефан, не упусти такую золотую тёщу! Подобных в Голландии нет!
Не знаю, как в прошлом веке, но в наше время ни одна голландская тёща не будет мотаться в соседнюю страну, чтобы закупить там мяса, а потом передать его зятю. А мама Светольды из Германии этот груз на себе тащит. Чтобы порадовать Стефана! В Германию Любовь Васильевна ездит не на экскурсию, а по делам. В том числе и беженским. В Берлине находится крупный украинский центр по работе с беженцами, где работают украинки и общаются с посетителями на украинском. К слову, мама Светольду здесь выручила, сыграв роль переводчика...
175 тыс читали · 4 года назад
9 каверзных украинских слов, которые запросто могут обмануть русское ухо
Даже в близкородственных языках как русский и украинский можно встретить немало так называемых ложных друзей переводчиков, когда идентичное по написанию и произношению слово в двух языках имеет совершенно разный лексический смысл. Такие слова могут поставить в конфуз участников межнациональной беседы, поскольку каждый поймет сказанное по-своему. Сегодня мы собрали для вас небольшую подборку из 9 наиболее каверзных слов. 1.Краватка Украинцы вовсе не идут в "краватку" баиньки, а вешают ее на шею и затягивают, собираясь на офисную работу, ведь это всего лишь галстук...