Сеня рядом и Белла пришел. Былое
14 украинских слов, которые смешно и забавно звучат по-русски
Украинский и русский языки относятся к восточнославянской языковой группе, имеют много общего в орфографии, грамматике и алфавите. Историческое взаимодействие и культурное соседство отразились и на лексике: около 85% украинских слов имеют аналоги в русском языке. Однако, несмотря на значительное сходство, украинский язык имеет много уникальных слов, которые могут звучать необычно или забавно для русских. В этой статье мы рассмотрим некоторые слова и выражения, которые интересны и забавны с точки зрения русского языка...
10 украинских слов, из-за которых русский точно запутается
Украинский язык часто воспринимают как очень близкий к русскому, ведь это тоже восточнославянская группа. Из-за чего многие уверены, что если слово звучит одинаково, то и значение у него одно и то же. Но это ловушка. В лингвистике даже есть термин — «ложные друзья переводчика». Такие слова встречаются не только в украинском и русском, они есть в каждом языке. В английском, например, слово magazine — это вовсе не магазин, а журнал. В немецком das Gift значит яд, тогда как подарок будет ein Geschenk...