1120 читали · 2 года назад
"Прошла зима, настало лето. Спасибо партии за это!". Поговорим про речевки - эпиграммы в советское время. Любил комсомол на своих съездах скандировать типа: "Да здравствует наука, да здравствует прогресс и мудрая политика ЦК КПСС!" Это не могло не вызвать народный ответ в виде незамысловатых эпиграмм: "За то, что по небу плывут облака и солнце сияет по-прежнему, - спасибо за это родному ЦК и лично товарищу Брежневу". Кто какие помнит сейчас? Пишите в комментариях! Очень много было откликов на пост про Антологию черного юмора. Много прислано самых разных вариантов стихов - страшилок. А ещё были намеки на то, что, дескать, наверняка авторы были. Конечно, но кто? Про заглавную цитату поста в перестройку мы узнали о поэте Юрие Влодове (1932-2009), написавшем: Прошла зима, настало лето, – Спасибо партии за это! За то, что дым идет в трубе, Спасибо, партия, тебе! За то, что день сменил зарю, Я партию благодарю! За пятницей у нас суббота – Ведь это партии забота! А за субботой выходной. Спасибо партии родной! Спасибо партии с народом За то, что дышим кислородом! У моей милой грудь бела – Всё это партия дала. И хоть я с ней в постели сплю, Тебя я, партия, люблю!
оБ том, как "Прошла зима, настало лето..."
Данное общеизвестное в широких советских массах двустишие считалось плодом народного творчества. Однако сие мнение совершенно не соответствует действительному положению вещей. Настоящий автор этих стихов и знаменитого "Бабьего Яра" Юрий Влодов. "Прошла зима, настало лето, - Спасибо партии за это! За то, что дым идет в трубе, Спасибо, партия, тебе! За то, что день сменил зарю, Я партию благодарю! За пятницей у нас суббота - Ведь это партии забота! А за субботой выходной. Спасибо партии родной!...