151 читали · 2 года назад
"Коту под смарку". Продолжаем разговор об изучении фразеологизмов в начальной школе.
Часть 2 Есть у меня необычная подруга Мария, знакомы мы с юных лет ("немного за 20"). Есть у неё удивительное свойство. Каким-то странным и абсолютно случайным образом Маша перекручивает фразеологические обороты, пословицы и поговорки. В названии этой публикации ("Коту под смарку") - вольная её интерпретация двух известных фразеологизмов, с синонимичными значениями, кстати. Угадаете, каких? 😉 Или вот ещё: "Плевала я на всё это с ГЛУБОКОЙ КОЛОКОЛЬНИ!", "Я в этом деле съела КОТА" 😁 Сегодня мы продолжаем...
Как курица лапой
Обожаю идиотские официальные версии происхождения фразеологизмов. Зачастую тома умных слов не могут прикрыть очевидную наготу ученого короля.  Эти случаи прекрасны тем, что нет нужды доказывать, что это чепуха, человеку с критическим мышлением без слов и так понятна вся собачесть несомой наукой в массы чуши. Вот и с выражением "писать как курица лапой" та же история. Наука пытается нас убедить в том, что выражение это взялось из-за народного представления о курице как о глупом и неловком существе, совершающем нелепые поступки...