7280 читали · 2 месяца назад
Перевод египетских иероглифов. Правильно ли это делают, пытаясь фонемами прочитать образное письмо?
Египетские иероглифы – это задокументированные описания каких-то событий и имен. Но не исключено, что это какое-то описание технологических процессов. Эту версию не подтверждают египтологи, т.к. в переводах эта информация отсутствует. Выскажу крамольную мысль, за которую в свое время через поток жалоб был заблокирован мой блог в ЖЖ (его, правда, позже восстановили благодаря неравнодушным читателям). Ссылка. Египетские иероглифы - это не только описания событий, это тексты образного письма с описанием каких-то технологических или природных процессов...
06:44
1,0×
00:00/06:44
632,4 тыс смотрели · 4 года назад
622 читали · 9 месяцев назад
Что изображает этот иероглиф? Салазки, лук или терпящий бедствие корабль
Мы обещали объяснить, что это за иероглиф такой на египетской надгробной стеле, что он изображает. Надо пояснить, что в египетской письменности схематическое изображение животного или какого-то предмета — это вовсе не обязательно то, что этот иероглиф обозначает в тексте. Например, в тексте часто встречаются изображения разных птичек, но это не значит, что текст про охоту на птиц:) Допустим, иероглиф "птенец перепёлки" чаще всего просто обозначает звук "w", и использоваться может, к примеру, как окончание множественного числа в словах мужского рода...