Часто пересматриваю «Терминатора» в разных переводах. Особо никакой разницы нет. Вернее не было, пока мне не попался советский дубляж студии «Синхрон»/«Хлопушка». Вот уже действительно смотришь фильм, как в первый раз. Давайте посмотрим самые интересные моменты. Небольшое вступление С этим переводом вообще очень странная история. Делали его еще при СССР, но доступен он широкой аудитории стал только в 1991 году, когда был официальный показ фильма в кинотеатрах. Впрочем, публика тогда уже знала «Терминатора» благодаря небезызвестным Володарскому и Гаврилову...