КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ЭТО СЛОВО⁉️
Польские слова, которые в Росии звучат нелепо и оскорбительно
Ни для кого не секрет что русский язык немного похож на польский. Однако на ряду с таким сходством, существуют и отличия, и порой очень смешные и необычные. Я собрала для вас список слов с необычным и порой смешным значением. 1. «Córka»(цурка) – в переводе на русский это слово значит «Дочь». Многие ошибочно выговаривают его как «Чурка» что может быть весьма оскорбительным. 2. «Рukać» (пукать) – переводится как «стучать». Как видите значение совсем инное. При использовании этого слова может возникнуть много не допониманий) 3...
Как правильно: «полька» или «полячка»?
Многие считают, что полячка — это название национальности, а полька — танец. Однако это не совсем так. Полячка — это вариант, допустимый только в разговорной речи. Сегодня его принято считать устаревшим...