Русский язык, являюсь одним из самых богатейших, дал миру не очень большое количество заимствованных слов. Но те, которые есть, сами по себе достаточно красноречивы. И если их просто услышать где-то за рубежом, то сразу возникают ассоциации с Россией. Из примеров можно вспомнить balalaika и pelemene. А с недавних пор иностранцы стали употреблять ещё одно наше слово, которое они никак не могут перевести – это siloviki. Подходящие аналоги в английским языке для данного слова найти проблематично. Military...
Часто ли вы используете слово "якобы"? Мне однажды довелось переводить человека, который без этого слова жить не мог. Я, конечно, выкрутилась, но давайте разберемся с этим коварным словечком! Если вы вобьете слово "якобы" в словарь, велика вероятность, что он вам выдаст аналог "allegedly". Но это вариант не очень хороший. Почему? Слово allegedly предполагает, что предъявлено официальное обвинение в судебном порядке. Контексты, в которых это слово появляется, как правило отличаются высоким уровнем формальности...