134 читали · 1 год назад
СЛОН В КОМНАТЕ и БЕЛЫЙ СЛОН - что это значит по-английски?
Есть в английском две "слоновьих" идиомы - совершенно непереводимых! A white elephant и an elephant in the room - дословно переводятся как "белый слон" и "слон в комнате". Советую взять эти фразеологизмы на заметку! Они действительно используются в речи! И сейчас же расскажу, в каких ситуациях нужно упоминать этих слонов. Let's get started! If you say there is an elephant in the room, you mean that there is an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about. Слон в комнате - это некая очевидная, остро стоящая проблема или вопрос, который как бы игнорируется людьми...
129 читали · 3 года назад
«Слепые и слон»: 2 стихотворных перевода на русский язык культовой индийской легенды
«Слон и слепые мудрецы»: притча и стихи В отечественной литературе до недавнего времени было не найти адекватный стихотворный перевод известной индуистской басни о слепых мудрецах и слоне, которая стала популярной в США и Европе благодаря стихотворению американского поэта Дж. Г. Сакса (1816 - 1887). Приведу два его перевода на русский язык: классический пересказ и новый вариант перевода. В конце поста - ссылка на английский текст. Что же с переводами? Если не считать многочисленных прозаических...