172 читали · 1 неделю назад
Русский «Робинзон»
Книгу «Робинзон Крузо» К.И. Чуковский перевел как детскую литературу из-за потребности интерпретации романа с педагогично-дидактических позиций. Ему были близки взгляды Жан-Жака Руссо, который в романе «Эмиль, или О воспитании» назвал «Робинзона Крузо» единственной книгой, полезной для детского чтения. Сюжетная ситуация необитаемого острова, описанная у Дефо, рассматривалась как обучающая игра, к которой через чтение следует приобщиться ребёнку. Руссо рекомендовал редуцировать сюжет, оставить...
1280 читали · 4 года назад
Удивительный "Робинзон Крузо": скандалы и тайны вокруг книги
Говорят, название книги должно быть коротким и емким. Его цель — привлечь читателя, застрять в памяти. Такие советы редакторы дают авторам в двадцать первом веке. Но когда-то и люди были другие (могли прочитать текст длиннее, чем посты в один абзац), и нравы их отличались от современных. Вот и попадаются классические произведения с названиями, которые не то что запомнить, но и произнести без запинки по писаному никак не выйдет. Примером является легендарный роман Даниэля Дефо, известный нам как "Робинзон Крузо"...