Опять завязалась филологическая дискуссия в комментариях, на этот раз по поводу слова «озабочиваться». Мне заявили, что оно неблагозвучно, и «стыдно использовать такие обороты» (Подруга Калина). К сожалению, это пишет россиянка. Ей стыдно использовать русские слова. Причем, не какие-нибудь кринж-краш-транш-треш, а исконно русские – с русским корнем. И это печальный звоночек. Здесь одно из двух: такие люди либо разлюбили, либо перестали узнавать родной язык. В любом случае произошло некоторое отчуждение...
Мы привыкли думать, что частица ни в русском языке выполняет функцию отрицания и близка по значению к частице не. Однако так происходит далеко не всегда. В ряде случаев ни имеет совсем иное значение. Например, в выражении «что ни день, то новая проблема» ни придает местоимению что смысл – «всякий, любой, каждый (день)». То же самое можно сказать о содержании фраз «что ни песня, то шедевр», «что ни слово, то загадка» и т.д. Во всех этих случаях ни не выполняет функции отрицания и должна примыкать не к существительному, стоящему после нее, а к вопросительному местоимению что. Фактически, в рассмотренных...