Сканлейт (от англ. scanlation, сочетание слов scan — сканировать и translation — перевод) — это процесс сканирования, перевода и редактирования манги (японских комиксов) на другие языки, чаще всего без официального разрешения правообладателей. Обычно этим занимаются любительские группы фанатов, которые хотят предоставить доступ к манге на тех языках, на которых она официально не издаётся. Сканлейт зародился в конце 1990-х годов, когда интернет стал доступен для большего числа пользователей, и сообщество фанатов японской манги начало активно расти за пределами Японии...
Последние годы индустрия японского комикса подвергается нападкам сканлейта – «любительского перевода» манги. Многие поклонники комикса, изучающие японский язык, приобретают оригинальные публикации, затем сканируют ее, переводят текст, «эдитят»* и выкладывают плоды своего труда в интернет, предоставляя всем желающим свободный доступ к переводу. Порой сканлейтеры умудряются заливать свой перевод всего через несколько часов после официального релиза главы в Японии, что, по мнению некоторых людей, ударяет...