Если заглянуть в словарь В.И. Даля, там можно найти "будень" (форму женского рода "будня" не найдем нигде). Это слово встречается в речи того времени: В праздник груша, а в будень клуша (пословица). Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
(В. Маяковский. А вы могли бы?) В современных словарях "будень" если и встречается, то только с пометой "устаревшее" или "просторечное". В этом значении возможно только словосочетание "будний день". Само существительное "будни" иногда употребляется с налетом оценочности: это что-то унылое, тоскливое, однообразное - в общем, день сурка...
С утра до самой ночи был на работе. Зимой это не так в глаза бросается - утром ЕЩЁ ночь, ночью УЖЕ ночь. А весной и летом как-то сильно надоедает такой контраст. Вернулся домой в начале первого часа. В это время обычно все уже спят и я стараюсь не шуметь. Стараюсь, но получается редко. В одном кармане брякают ключи от машины, от квартиры, телефон и ещё какая-то мелочь в другом. Ещё эта бляшка от ремня. Ее явно придумал человек, который любил всем мешать спать. Тихо никогда не получается снять штаны...