Клара тщательно вымыла пол и руки, а затем стала рассматривать нечто, которое болталось в банке. Достала вторую емкость и стала разглядывать то, что она вытащила в прошлый раз из Кларисы. — И что ты такое? — задумчиво спросила она. Она поставила банки рядом, и серебристые кляксы прилипли к стеклу, словно рассматривали друг друга. В комнату зашла Клариса. Начало тут... Предыдущая глава здесь... — Я как-то в кино ходила с одним кренделем, «Чужой» называется, кино, а не крендель, и там такие же фигни были, только они еще все вокруг разъедали и капали кислотой, и на морду прыгали...
Иногда английский бывает шаловлив и вводит нас в заблуждение. Кажется, что слово идеально подходит, чтобы передать какую-то мысль, а на самом деле, говоришь - и все смеются. Давайте разберемся со словом high...