3566 читали · 7 лет назад
Как будет «Сердце ушло в пятки» по-английски?
В английском языке много различных идиом. Буквальный перевод некоторых из них достаточно забавный. И вот 10 наиболее полезных из них. Blue on the face — Выжатый, как лимон/ В поте лица (досл. «Синий на лице») As cool as a cucumber — Спокойный, как удав (досл. «Так крут, как огурец») Bob's your uncle — И дело в шляпе (досл. «Боб - твой дядя») A piece of cake — Проще простого (досл. «Кусок торта») Kick the bucket — Сыграть в ящик (досл. «Пинать ведро») Heart in your mouth — Сердце ушло в пятки (досл...
1 год назад
«Сердце в нужном месте»: английские идиомы со словом heart ❤️
В английском языке много идиом со словом heart. Это связано с тем, что сердце символизирует центр эмоций и чувств. Такие идиомы отражают различные аспекты человеческого опыта, включая эмоции, состояния души, моральные убеждения и отношения. В этой статье собрали подборку идиом со словом heart. Разберем их значение и примеры использования. Let’s go! 💙 Bare your heart [beə jɔː hɑːt] Эта идиома переводится «обнажить сердце» или же «открыть душу». Она используется в ситуации, когда кто-то хочет (или не хочет) поделиться тайными чувствами с кем-то...