Вот sale — это скидка же, да? Или акция? А discount? Вроде бы похоже на «дисконтная карта»… Или это не про карту? 🤨
Некоторые английские слова могут нас запутать. Потому что мы привыкаем, что если на витрине магазина большими буквами написано sale, то это про скидки. И да, так оно и есть, но это слово корректнее переводить как «распродажа», а вот discount непосредственно имеет отношение к скидкам.
В статье подробнее рассказываем о лексике про скидки и акции, и различии между этими словами. sale распродажа — временное снижение цен на товары или услуги в магазине или онлайн...
Наверное, вам знакомы эти два слова из названия поста. Мы понимаем, что они связаны со скидками (даже в русском есть слова "дисконт, дисконтная карта"), но есть разница в том, как их использовать. Давайте разберёмся, чтобы не путать их между собой. 🔹Sale - распродажа, скидки
Это когда в магазине на все товары или на определённую группу/категорию товаров снижена цена.
All household appliances are now on sale - На всю бытовую технику сейчас скидки
I bought these jeans in the sale - Я купила эти джинсы...