Вот sale — это скидка же, да? Или акция? А discount? Вроде бы похоже на «дисконтная карта»… Или это не про карту? 🤨
Некоторые английские слова могут нас запутать. Потому что мы привыкаем, что если на витрине магазина большими буквами написано sale, то это про скидки. И да, так оно и есть, но это слово корректнее переводить как «распродажа», а вот discount непосредственно имеет отношение к скидкам.
В статье подробнее рассказываем о лексике про скидки и акции, и различии между этими словами. sale распродажа — временное снижение цен на товары или услуги в магазине или онлайн...
Путаница между SWIM, FLOAT и SAIL – частая проблема среди русскоговорящих, изучающих английский язык. Связано это с тем, что по-русски мы скажем «девочка плывет», «лодка плывет» и «дерево плывет», используя один и тот же глагол. Однако в английском языке глагол SWIM, например, можно использовать только с одушевленными существительными (плыть может человек или животное). Плавание рассматривается в таком случае как действие, которое человек/животное выполняет самостоятельно. He's teaching the children to swim...