Буква H в английском языке, наверное, самая непредсказуемая при передаче на русский язык. Например, мы отлично знаем, что Harry Potter – это Гарри Поттер, но Harrison Ford – это Харрисон Форд. Река, на которой стоит Нью-Йорк – Гудзон, а хозяйка Шерлока Холмса – мисс Хадсон...
Привет, друзья! В английском тексте вам будет часто встречаться глагол to have [hæv]. Ему нужно уделить особенное внимание, так как он берет участие в формировании большого количества выражений, оборотов и словосочетаний. Чаще всего на русский язык его переводят как иметь, обладать. Но прямой смысл может быть изменен в зависимости от того, как данный глагол сочетается с прочими словами. Глагол have/ has может употребляться в качестве смыслового, вспомогательного или модального глагола. Но в любом случае правила употребления have или has одинаковые...