Когда 13 лет тому назад я приехала в Грецию, я не знала ни слова на языке этой страны. Даже элементарные «да» и «нет», «спасибо» и «пожалуйста» для меня были китайской грамотой. На момент приезда в Грецию я знала всего лишь два иностранных языка: английский и испанский. И когда услышала вживую греческий язык, то поняла, что он не похож ни на английский, ни на испанский. Хотя с языком басков, на мой взгляд, у греческого языка есть хоть что-то общее. Но вот прошли годы и теперь я разговариваю на греческом почти как на своём родном языке – на русском...
Русский язык красив, богат и многообразен, а его история уходит корнями в далекое, более чем тысячелетнее прошлое. На протяжении всего своего существования наша речь постоянно развивалась под воздействием как внешних, так и внутренних факторов, в результате чего ей пришлось претерпеть серьезные структурные изменения. Одним из таких факторов принято считать заимствование — процесс, в результате которого в языке появляются и закрепляются иностранные слова. "Тоже мне новость... Да я это и так знаю...