Возможно, частью вашего знакомства с кроссфитом было удивление от количества непонятных названий и обозначений. Специфика этого языка заключается еще и в том, что, поскольку данная спортивная дисциплина родилась и развивалась первоначально в США, многие обозначения традиционно пишутся по-английски. Конечно, есть «обрусевшие» варианты вроде «ЗКМБР» (вариант перевода аббревиатуры AMRAP — «закончить/закрыть как можно больше раундов»), но все же стоит знать термины на том языке, на котором они используются на большинстве международных соревнований...
"О, чиназес!"--"А что это?"--"Ты че, так сейчас все говорят" Вот и мы удивились, как это все? Мы же не говорим так?) Статья о Скуфах, альтушках и разных типах мужчин на молодежном языке многим понравилась (кто не читал - обязательно прочитайте), поэтому мы решили еще глубже копнуть в недры молодежного языка. Теперь пришло время разобраться с другими очень популярными словами (да-да, популярными, мы когда начали писать статью стали слышать эти слова буквально повсюду). Только мы более-менее привыкли к словам "кринж", "кринжатина", "кринжовый", так уже всё...