Фонетический разбор слова. Как сделать звуко-буквенный разбор?
"Бус" в словах типа "автобус" и "троллейбус" - это лингвистический курьез
Если взять, допустим, слово "автомобиль", то оно легко раскладывается на составные части. И обе получившиеся части совершенно прозрачны. "Авто" - это значит "сам". Мобиль - "движущийся". Самобеглая коляска, в общем. Но если мы попробуем по такому же принципу разложить на составные части слово "автобус", то у нас получится какая-то ерунда. С "авто" все понятно, но "бус" ни с латинского, ни с греческого никак не переводится. Между тем что-то это словечко должно означать. Ведь оно используется еще и в названии другого вида общественного транспорта - троллейбус...
Блатное место в автобусе моего детства. Второе было у стекла в кабину водителя. Удобнее этого местечка в автобусах так и не придумали
Когда произносят слово автобус, о каком бы из них речь ни шла, у меня в голове всегда возникает конкретный, один и тот же. Наш жёлтый советский ЛиАЗ. Сейчас я узнал, что это - ЛиАЗ 677, можно сказать - легендарный представитель автобусов. Оказывается, в 1972 году он получил золотую медаль на международной выставке. Первый в мире массовый автобус с автоматической трансмиссией. Но это я сейчас только узнал. В детстве же он меня радовал другими своими качествами, и не только меня, много поколений мальчишек и девчонок катались на нём...