Вы удивитесь, узнав, как на самом деле говорят носители языка. Оказывается, есть другая грамматика, которой вас не обучали в школе и в университете. Разделительные вопросы нам нужны, когда мы хотим подтвердить или опровергнуть свои предположения. Например: «Мы ведь друзья, не так ли?» В русском языке в таких случаях мы используем слова: «не так ли?», «ведь…?», «да?», «правда?» и т.д. А в английском для этого используется, так называемый, вопрос с «хвостиком», по-научному «разделительный вопрос»,...
Когда вы в чем-то не уверены и хотите что-то уточнить или получить подтверждение своих слов, вы задаете такие вопросы:
«Мы пойдем в кино, не так ли? Она студентка, не так ли? Ты не отправил документы, не так ли?» Именно для таких случаев в английском языке существует особый вид вопросов — разделительные вопросы (на англ. tag questions) или вопрос «с хвостиком». Используя такие вопросы, вы придаете своей речи легкость и непринужденность, ведь с их помощью вы выражаете множество эмоций: вежливость, иронию, сомнение, удивление, недовольство...