Раз, два и готово.
🤩Раз, два и готово
🤩Раз, два и готово 🤩Слышали такое выражение? А как его перевести, знаете? Нет, это не «one-two and that's it»😉😉😉. 🤩Англичане придумали для этого кое-что поинтереснее: bish, bash, bosh 🤩Выражение bish, bash, bosh - сленговое, преимущественно британское, и имеет много значений. Во-первых, как и было написано выше, 🤩«раз-два и готово». Во вторых, 🤩«весь такой из себя» - тоже может быть bish bash bosh. В третьих, это, извините, 🤩«мужское самоудовлетворение». В четвёртых, это возможный перевод слова 🤩«буцкать», «буцать», т.е. несильно, по-дружески стукнуть, ударить. А в пятых, эти слова в речи 🤩имитируют звуки взрыва (что-то типа бабах! Бум!)...
«Два и более раз» или «два и более раза»?
В сочетаниях два (три, четыре) и более управляемое существительное ставится в родительном падеже единственного числа: два и более варианта, три и более трудных случая, четыре и более ценных предложения. То есть существительное ставится в зависимость от числительных два, три, четыре, а не от слова более...