Когда я училась в университете, у нас очень часто поднимался вопрос о происхождении слова «радуга». Дело в том, что лингвисты любят приводить радугу в пример, когда рассказывают о связи языка и мышления. Оно отлично показывает различия в культуре и менталитетах: народы смотрят на мир по-разному, и это отражается в языке. У меня это утверждение вызывало некоторые сомнения: слишком уж отчётливо в слове «радуга» звучит «дуга». Неужели дуга не имеет к радуге отношения? Не может быть! А сегодня я увидела в окне радугу – и решила наконец разобраться в происхождении этого слова...
Рубрика "Лингвистические заметки". Интернет дал возможность высказываться всем, в том числе и тем, кому лучше было бы помолчать. Мракобесных, невежественных материалов настолько много, что они в несколько раз превосходят количество публикаций с достоверной информацией. См., например, об этом: Что значит чур меня; Почему первый блин комом, а не комам. Требуется все время говорить о том, что для получения информации о происхождении слова нужно открыть этимологический словарь, а не записки сумасшедшего...