Мы с вами прекрасно знаем, что солдаты и матросы отличаются выдумкой, в том числе и в том, что касается названий еды. За примерами далеко ходить не надо, ту же тушенку во время Великой Отечественной советские солдаты называли «второй фронт», а пшенную крупу – «сечка». А вот «как у них»? наверняка же были какие-то сленговые названия еды у наших союзников? Ответ будет однозначный – конечно были. И вот сейчас об этом и поговорим. Но поскольку тема эта – бездонная, мы с вами ограничимся американским и английским флотом времен Первой и Второй Мировой войн...
Прежде всего давайте разберемся в терминологии. На сленге арестантов, так называемой - "фене", СИЗО именуется "тюрьмой", что в принципе не совсем верно, так как тюрьма — это учреждение камерного типа,...