Любопытный лингвистический феномен выявила одна из наших авторов, размышляя над переводом названия #веб-комикса Purple Hyacinth от WEBTOON. В русском языке за последние несколько лет серьезно изменилось значение слова «пурпурный». Вы можете поразвлекаться, спрашивая, к примеру, у родителей и сверстников, какой же это цвет. И ответ будет зависеть от возраста и/ или профессии респондента. Добрый день! Вы на канале "Ветбун-тун-тун", где мы предаемся любви к азиатским веб-комиксам, и рассказываем о том, что с ними связано...
В самом деле! Пурпурный, багровый или фиолетовый? Подписывайтесь на мой канал и узнавайте все самое интересное из мира делового английского и не только! ;-) Все дело в пропорции, скажу я вам! Если смешивать красную и синюю краски, то по мере добавления синей, цвет будет меняться - в сторону лилового. Ну ладно, краски - это проблема для художников, а мы с вами заинтересованы в языке, поэтому запоминаем: purple еще переводится как "знатность" или "сан". Что понятно - в старину только представители высшей аристократии могли носить одежду пурпурного цвета...