Не секрет, что русский язык позаимствовал множество слов из французского. "Вестибюль", "репортаж", "карусель", да что говорить, их сотни и даже тысячи после плотного взаимодействия. По некоторым даже сложно угадать, что они заимствованы, настолько они влились в наш язык и в нашу культуру ("шапка", "булка"). Но есть и обратная ситуация, когда слово кажется ну очень французским, а на поверку из-за хрустящего багета проглядывает нечто совсем другое. Таких слов со своими версиями происхождения у нас...
1️⃣ Из всех английских слов чаще всего неправильно произносят "pronunciation" [prə'nʌnsɪ'eɪʃ(ə)n] - "произношение"!
2️⃣ "Go!" - это самое короткое грамматически верное английское предложение.
3️⃣Слово goodbye происходит от выражения "God be with you." ("Да пребудет с тобой Господь.")
4️⃣Произношение слова queue [kju: ] не изменится, даже если исключить из него все буквы, кроме первой.
5️⃣Английский принадлежит к англо-фризской подгруппе западной группы германской ветви индоевропейской семьи языков...