Пролететь, как фанера над Парижем означает "упустить свой шанс, потерпеть сокрушительную неудачу". Но трудно представить, чтобы тонкая деревяшка взмахивала крыльями и летела навстречу Эйфелевой башне. На самом деле в происхождении фразеологизма виноваты трудности перевода. А какие - сейчас расскажу. Фраза, окутанная мифами Когда я начала искать информацию об истории выражения, во многих источниках мне попалась история о неудачливом авиаторе Огюсте Фаньере. Суть была такая: летчик Фаньер в 1908 году выполнял в Париже показательный полет и потерпел крушение...
Пролетая как фанера над Парижем... Многие люди, услышав это выражение, представляют картонку, которая парит на ветру где-то неподалёку от Монмартра. Другие люди не так просты, они прочитали в интернете, и знают, что на самом деле речь идёт о летчике Огюсте Фаньере, который в 1908 году разбился об Эйфелеву башню. После чего в России, в газете "Искра" меньшевик Юлий Мартов написал, что «Царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем». А поскольку в рабочей среде о г-не Фаньере никто не слыхал, его фамилию быстро переделали в "фанеру"...