На протяжении всей человеческой истории знания об открытиях и великих достижениях передавались с помощью переведенных текстов. Стремление передать рецепт действенного лекарства другим народам, ознакомиться с религиозными догмами соседей или соперников, донести свое видение мироустройства до жителя другого контингента способствовало закреплению важной роли перевода во взаимодействии людей в многоязычном мире. Текст на понятном и адаптированном для потенциального получателя языке воспринимается лучше, вызывает большую степень доверия и остается в памяти...
В чем заключается ценность профессионального перевода? Это очень обширный вопрос, который затрагивает множество аспектов, порой, как и сама переводческая деятельность. Профессиональный переводчик не просто владеет языком, он знает его на уровне, который наиболее приближен к уровню знания родного языка, профессионал не догадывается о значении каких либо слов, он не думает о переводе текста, он полностью и моментально понимает, о чем говориться в тексте. Именно профессиональные переводчики способны выполнять синхронные переводы. Синхронный перевод – это верх профессионализма переводческой деятельности, во время синхронного перевода переводчику не дается время на обдумывание текста...